ဗန္းစကားျပႆနာ (၃)

Image may contain: 1 person, sunglasses

''တူရာတူရာ လူစုေတြက ထြင္သုံးလို႔ ဗန္းစကားေတြေပၚလာတာ သဘာဝပဲ။ တစ္ခုေျပာရဦးမယ္။ စာေရးဆရာႀကီး ဒဂုန္နတ္ရွင္ ဆိုတာၾကားဖူးမွာေပါ့''
''ၾကားဖူးပါတယ္ဘဘ၊ 'စာေပဝတ္ဆံ'ဆုိတဲ့စာအုပ္ေရး တဲ့ဆရာႀကီးပါ''
''ဟုတ္တယ္။ ဆရာႀကီးက သူ႕အတၴဳပၸတၱိတစ္အုပ္လည္း ေရးဖူးတယ္။ ဆရာႀကီးငယ္ငယ္တုန္းက ရဟန္းဝတ္ဖူးတဲ့ အေၾကာင္းပါတယ္။ ဆရာႀကီး ေရးတာက ဦးပဥၥင္းကို 'ေဃာ ပန' လို႔ ဗန္းစကားနဲ႔ သူတို႔ေခတ္တုန္းက ေခၚၾကတယ္...တဲ့''
''ေၾသာ္'ေဃာပန'ဆိုတာ 'ဦးပၪင္း'လို႔အဓိပၸာယ္ရတဲ့ ဗန္းစကားေပါ့ေနာ္ဆရာႀကီး''
''ဟုတ္တယ္။ ေဃာပန ဆုိတဲ့ပါဠိစကားလုံးကို ဘယ္မွာ ၾကားဖူးသလဲ''
''အင္း...သမီးသိၿပီဘဘ။ ဓမၼစၾကာမွာ 'ေဃာပန ဘိကၡေဝ'ဆိုတာပါတယ္မဟုတ္လား''
''ေအး...အဲဒီလုိေပါ့။ အဲဒီစကားကိုယူၿပီး'ေဃာပန'ေခၚရင္း ဗန္းစကားျဖစ္သြားတာေပါ့''

''အခုေခတ္မွာလည္း ရဟန္းေတြသုံးတဲ့ ဗန္းစကားေတြ ရွိမွာပဲ။ ဦးပဥၥင္းေတြကို ေလွ်ာက္ထားေမးျမန္းၾကည့္ရင္ သိမွာေပါ့ေနာ္ဘဘ''
''သမီးႀကံဳရင္ ေလွ်ာက္ထားၾကည့္ပါလား။ ဗဟုသုတ ရတာေပါ့''
''ဆရာႀကီး ဗန္းစကားေတြကို စုၿပီးေလ့လာထားတဲ့ စာအုပ္မ်ဳိးေတြရွိပါသလား''
''ေအး...ရွိတာေပါ့ကြယ္။ ဘာသာစကားပညာရွင္ေတြက ဗန္းစကားေတြကိုစုစည္းၿပီး ေလ့လာထားၾကတာေတြရွိတယ္။ ျမန္မာစြယ္စုံက်မ္း အတြဲ(၈)မွာ'ဗန္းစကား'ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္ ပါတယ္။ ေရးတဲ့ပုဂၢိဳလ္က ဘာသာေဗဒပညာရွင္ဆရာႀကီး ဦးတင္လွပဲ။ တကၠသိုလ္ဘာသာျမန္မာဌာနမွာ စာတည္း လုပ္ခဲ့တဲ့ ပုဂၢိဳလ္ႀကီးေပါ့''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''

''ဆရာႀကီးဦးတင္လွက ဗန္းစကားရဲ႕ သဘာဝနဲ႔ျမန္မာ ဗန္းစကားေတြအေၾကာင္း ရွင္းျပထားတယ္။ ဘာသာစကား တုိင္းမွာ ဗန္းစကားရွိတဲ့အေၾကာင္းကစၿပီး နယ္ပယ္အသီးသီး မွာ သုံးတဲ့ဗန္းစကားေတြကိုျပထားတယ္''
''သဘင္သည္ေတြသုံးတဲ့ဗန္းစကားေတြထဲမွာ'ငဝက္'ဆုိတာပိုက္ဆံကိုေခၚတာ 'ဝက္ေထာတယ္' ဆုိတာပိုက္ဆံ ေပါတာကိုေခၚတာေပါ့''
''ခုေခတ္အသုံးဆုိရင္'ေရလွ်ံတယ္'ေပါ့ေနာ္ ဘဘ''
''ေအး...ေအး ဆရာႀကီးဦးတင္လွက ရဲေတြသုံးတဲ့ ဗန္းစကားလည္းျပထားတယ္။ သတၱိေကာင္းတဲ့လူဆိုးဓားျပကို 'ေျ>ြမေပြး'လို႔ေခၚတယ္တဲ့။

ဓားျပဂုိဏ္းႀကီးကိုေတာ့'ေတာင္ပံနီ'တဲ့။ လက္ပစ္ဗုံးကို ေတာ့'နာနတ္သီး'တဲ့။ စြယ္စုံက်မ္းမွာ ရွာၾကည့္ေပါ့ကြယ္''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ရွာၾကည့္ပါ့မယ္''
''ဆရာႀကီးဦးတင္လွေျပာထားတဲ့အခ်က္ တစ္ခ်က္ရွိ ေသးတယ္။ ဗန္းစကားေတြဟာ စာသုံးေပသုံးမဟုတ္ဘဲ အရပ္စကားထဲက ေပါက္ဖြားလာတာ...တဲ့။ ဗန္းစကားတစ္လုံး ဟာ အသုံးတြင္က်ယ္လာၿပီး စာေပထဲဝင္သြားရင္ေတာ့ ဗန္းစကားလို႔မေခၚႏုိင္ေတာ့ဘူး...တဲ့''
''ဒီလုိဆိုရင္ ဗန္းစကားေတြလည္း စာသုံးစကားျဖစ္လာ ႏုိင္တာေပါ့ေနာ္''
''သိပၸံေမာင္ဝေရးဖူးတဲ့ အေၾကာင္းတစ္ခုလည္းေျပာဦး မယ္။ သိပၸံေမာင္ဝက ၁၉၂၇ ခုဇြန္လ ၁၈ ရက္ေန႔ထုတ္ သူရိယရက္ျခားသတင္းစာမွာ 'ေပၚေပါက္ခါစ စကားကေလး မ်ား'ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ေရးဖူးတယ္''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ဘယ္လိုေရးထားသလဲဆိုရင္

ခုေခတ္မွာ'ၾကမ္းပိုး'ဆုိတဲ့စကားကိုကာလေပၚစကားအျဖစ္သုံးလာၾကတယ္..တဲ့ 'ကြမ္းၾကမ္းပိုး' တို႔၊ ဘုိင္စကုတ္ ၾကမ္းပိုးတို႔၊ ကလပ္ၾကမ္းပိုးတို႔ ဆိုတဲ့ အသုံးေတြကို သတင္းစာေတြ၊ မဂၢဇင္းေတြမွာ ေတြ႕ေနရ တယ္...တဲ့''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ေမြ႕ရာ၊ ကုလားထုိင္ေတြမွာ ကပ္ရပ္ၿပီးေသြးစုပ္တဲ့ ၾကမ္းပိုးကိုျမင္းပြဲတို႔၊ ဖဲဝိုင္းတို႔၊ ကလပ္တုိ႔မွာကပ္ရပ္ၿပီး သူမ်ားအေပၚမွီခုိေနတဲ့။အလုပ္မရွိတဲ့သူကို 'ၾကမ္းပိုး'လို႔ ေခၚဟန္တူတယ္..တဲ့''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ဒီေတာ့သိပၸံေမာင္ဝအဆိုအရ အလုပ္မရွိဘဲကပ္ရပ္ေန တဲ့သူကို'ၾကမ္းပိုး'လို႔တင္စားသုံးတာဟာအဲဒီ ၁၉၂၇ ခုႏွစ္ ေလာက္က စသုံးတယ္ဆုိတာ ေတြ႕ရတာေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ ေပၚေပါက္ခါစ စကားကေလးမ်ားလို႔ေခၚထားတာေလ။ သုံးခါစဆုိေတာ့ဗန္းစကားအဆင့္ပဲရွိေသးတာေပါ့''

''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ကဲ...အခု ၂ဝ၁၇ ဆုိေတာ့အဲဒီစကားလုံးကိုသုံးလာတာ အခုဆုိရင္ ႏွစ္ ၉ဝ ရွိၿပီေနာ္။ သားတုိ႔သမီးတုိ႔စဥ္းစားၾကည့္ စမ္း။ အဲဒီ' ၾကမ္းပိုး'ဟာ ခုဆိုရင္ဗန္းစကားမဟုတ္ေတာ့ဘူး။ တည္တည္တံ့တံ့သုံးတဲ့စကားျဖစ္ေနၿပီ။ 'ဒီေကာင္က ဖဲၾကမ္း ပိုးပဲ' ဆိုၿပီးမလိုလားတဲ့ အဓိပၸာယ္နဲ႔သုံးသလို။ 'သူကေတာ့ စာၾကမ္းပိုးပဲ၊ စာေပႏွံ႔စပ္တယ္' ဆုိၿပီးလိုလားတဲ့အဓိပၸာယ္ နဲ႔လည္း သုံးေနၿပီး အဘိဓာန္ထဲမွာလည္း ေန႔စဥ္သုံးတဲ့ စကားလုံးတစ္လုံးအျဖစ္ ထည့္ျပေနၿပီေလ''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ဒီေတာ့ ဆရာႀကီးဦးတင္လွေျပာသလုိပဲ ဗန္းစကား တစ္လုံးဟာ အသုံးတြင္က်ယ္လာၿပီး စာထဲေပထဲမွာထည့္သံုး လာရင္ ဗန္းစကားမဟုတ္ေတာ့ဘဲ ေန႔စဥ္သံုးစကားအျဖစ္ တည္တံ့သြားတာပဲေလ''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ဘာသာေဗဒပညာရွင္ေတြေျပာတာတစ္ခုရွိေသးတယ္။ ဘာသာစကားေတြမွာ စကားလံုးသစ္ေတြ အၿမဲတိုးပြားေန တယ္... တဲ့ လူမႈကိစၥအသစ္ေတြ ေပၚေပါက္လာတာနဲ႔အမွ် စကားလံုးသစ္ေတြလည္း ေပၚေပါက္ေနတယ္တဲ့။ အဲဒီလို ဘာသာစကားလမ္းေၾကာင္းထဲကို ဝင္ခ်င္လြန္းလို႔ အဝမွ ရစ္သီရစ္သီလုပ္ေနတဲ့ စကားလံုးေတြကေတာ့ ဗန္းစကားေတြ ပဲတဲ့။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီဗန္းစကားအားလံုးေတာ့ ဝင္ခြင့္မရဘူး။ အနည္းအက်ဥ္းပဲ ဝင္ခြင့္ရတယ္... တဲ့''
''ဟုတ္ကဲ့ ဘဘ။ အခုဘဘေျပာတာကို သမီးသိပ္နား မလည္သလို ျဖစ္ေနပါတယ္''
''ဒီလိုေလ။ ေခတ္အဆက္ဆက္ ဗန္းစကားေတြ အမ်ား ႀကီးေပၚလာတာပဲ။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီဗန္းစကားအားလံုး တည္တည္တံ့တံ့ သံုးတဲ့ေန႔စဥ္သံုးစကားေတြ ျဖစ္မလာဘူးေလ။ ဆိုပါေတာ့ကြယ္။ ၁၉၆၁ -၇ဝ ဝန္းက်င္က 'အာလူးေပးတယ္'၊ 'အာလူးဖုတ္တယ္' ဆိုတဲ့ ဗန္းစကား ေတာ္ေတာ္တြင္က်ယ္ ခဲ့တယ္''
''အဲဒါ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ ဘဘ''
''ေဟာ.. သမီးတို႔အရြယ္ေတာင္ ခုဒီစကားကို မသိ ေတာ့ဘူး။ သံုးလည္းမသံုးေတာ့ဘူးေလ။ 'စကားမ်ားတယ္၊ ေလေပါတယ္' ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္နဲ႔သံုးတဲ့ စကားပဲ။ 'အာလူးလာ မေပးနဲ႔ ၊ ေလနည္းနည္းေလွ်ာ့' ဆိုတဲ့သီခ်င္းေတာင္ေပၚေသး တယ္။ အဲဒီတုန္းက တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ သံုးခဲ့ေပမယ့္ အခု သမီးတို႔ေခတ္မွာ အဲဒီဗန္းစကား ေပ်ာက္သြားၿပီေလ။ တည္တည္တ့ံတံ့သံုးတဲ့ စကားလံုးအျဖစ္ ေရာက္မလာဘူး''
''နားလည္ပါၿပီ ဘဘ''
'' ခုိးတယ္ ဆိုတဲ့စကားဆိုပါေတာ့ 'လစ္တယ္' တဲ့၊ 'အလစ္သုတ္တယ္' တဲ့။ ေနာက္ေတာ့ 'ဘံုးတယ္' တဲ့ 'ကစ္တယ္' တဲ့၊ 'တိုတယ္' ဆိုတာလည္းသံုးတယ္။ သူခုိးကို ' ငတို' လို႔ေခၚတာေလ''
''လာဘ္စားတာကို ေခါက္ဆြဲစားတယ္လို႔လည္း သံုးတယ္ ေနာ္ ဆရာႀကီး ကြၽန္ေတာ္ၾကားဖူးတယ္''
''ဟုတ္တယ္။ ေဘာလံုးပြဲမွာ ဘယ္အသင္းက ေခါက္ဆြဲ စားလို႔ဆိုတာမ်ဳိး ေရးၾကဖူးတယ္။ တာဝန္ေရွာင္ၿပီး သူမ်ားကို လႊဲခ်တာကို 'ေဘာ္လီေဘာပုတ္တယ္' လို႔သံုးတာကေတာ့ အခုလည္း သံုးေနတုန္းျဖစ္တယ္''
''ရစ္တယ္ ဆိုတဲ့ စကားလည္းဗန္းစကားေပါ့ေနာ္''
''ဟုတ္တာေပါ့။ ေျဖာင့္ေျဖာင့္တန္းတန္းလုပ္မေပးဘဲ ေကြ႕ဝိုက္ေနတာမ်ဳိး လွည့္ပတ္ေနတာမ်ဳိးကို 'ရစ္ေနတယ္' လုိ႔သံုးတာေတာ္ေတာ္ ေပၚလြင္တာပဲ။ အဲဒီလိုရစ္တတ္တဲ့ အထက္အရာရွိကို 'ေမာင္ရစ္' လို႔ေခၚရာကေနၿပီး 'မဟာဗႏၶဳလ' လို႔ေခၚတဲ့အထိ ေျခလွမ္းက်ဲသြားတာမ်ဳိးလည္းရွိတယ္။''
''ေၾသာ္ ... မဟာဗႏၶဳလရဲ႕ ငယ္နာမည္က ေမာင္ရစ္ကိုး''
''အခါအားေလ်ာ္စြာေပၚတဲ့ ဗန္းစကားေတြလည္းရွိတာ ေပါ့။ တိုက္တန္းနစ္ Titanic ႐ုပ္ရွင္ကိုအေၾကာင္းျပဳၿပီး ေရထဲနစ္တာကို 'တိုက္တန္းနစ္လုပ္တယ္'၊ ေရနစ္တာကို 'တိုက္တန္းနစ္ျဖစ္သြားၿပီ' လုိ႔ သုံးတာမ်ဳိးလည္းရွိတယ္''
''ဟုတ္တယ္ေနာ္ ဆရာႀကီး''
''ဟိုတေလာက မိန္းကေလးတစ္ေယာက္က တစ္ေယာက္ ကို 'ရွပ္ေဒါင္းလုပ္လုိက္ကြာ' လို႔ ေျပာတာၾကားလို႔ ေမးၾကည့္ ေတာ့ 'လုပ္လိုက္ေတာ့လို႔ ေျပာတာတဲ့။ ကြန္ပ်ဴတာမွာ သံုးတဲ့ Shut down ကိုယူသံုးတာေလ''
''စိတ္ဝင္စားစရာပဲေနာ္''
''ဗန္းစကားဆိုတာ ေခတ္ကာလအေလ်ာက္ စိတ္ကူး ဉာဏ္ကြန္႔ျမဴးၿပီးသံုးရင္း ေပၚလာတာမို႔ သစ္လြင္လတ္ဆတ္ တဲ့သေဘာရွိတယ္။ ဒါေၾကာင့္ လူငယ္ေတြ သေဘာက်တာေပါ့။ ကဲ ... ခုေခတ္ေဖ့စ္ဘုတ္ထဲက 'ကြီး' တို႔ 'ေညး'တို႔လို အတို ေကာက္စကားေတြကို အထူးအဆန္းလုပ္ၿပီး ေျပာေနၾက ေပမယ့္ 'ကေလး' ကို 'ေခး'လို႔ေခၚတဲ့စကားက ၁၉၆ဝ ေက်ာ္ ေလာက္ ၿမိဳ႕ေတာ္သိန္းေအာင္ရဲ႕ ျပဇာတ္ထဲမွာ တြင္တြင္ က်ယ္က်ယ္သံုးေနၿပီေလ''
''ဟုတ္ကဲ့ပါ''
''ေျပာလက္စနဲ႔ဆက္ေျပာရဦးမယ္။ ဆရာႀကီး မင္းသုဝဏ္ရဲ႕ 'သားခ်စ္ရင္ေဒၚ ' ဆိုတဲ့ကဗ်ာရွိတယ္။Lord Randal ဆိုတဲ့ အဂၤလိပ္ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္တာေလ။ အဲဒီကဗ်ာမွာ အေမက သူ႕သား 'ရင္ေဒၚ ' ကို ေမးတဲ့စကားပါ တဲ့ 'ရင္ေဒၚသက္ထား၊ ေမ့သည္းခ်ာ၊ ဘူမ်ား ညစာေကြၽးလုိက္ တယ္။ ႏုပ်ဳိဖြံ႕ထြား၊ ေမ့ခ်စ္သား၊ ဘူမ်ားညစာေကြၽးလိုက္တယ္' တဲ့''
''ဘဘ။ 'ဘူမ်ား'ဆိုတာ ဘာအဓိပၸာယ္ပါလဲ''
''သမီးက ခ်က္ခ်င္းတန္းၿပီးသတိထားမိသားပဲ။ 'ဘူမ်ား' ဆိုတာ 'ဘယ္သူမ်ား' ေပါ့ကြယ္။ 'ကြီး' တို႔ ၊ 'ေညး' တို႔လိုပဲ 'ဘယ္သူ'ကို 'ဘူ' လို႔ အသံခ်ဳံ႕ၿပီးသံုးတဲ့ အသံုးဟာ ေရွးကတည္းက ရွိတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ ဆရာႀကီး မင္းသုဝဏ္က 'ဘယ္သူမ်ား' ကို ၊ 'ဘူမ်ား' လို႔သံုးလိုက္တာပါ။ ကိုင္း.... ကိုင္း ... ဆက္ၾကဦးစို႔''

ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ (၁၉.၃.၂၀၁၇)

Powered by Bullraider.com